Ég kannast við þetta, er búinn að vera í Baunalandi og hef átt við svipað vandamál að stríða. Það er eins og maður sé ekki sami gaurinn um leið og maður fer að blaðra á dönsku, maður hefur ekki sama orðaforðann og í íslensku og ensku og þar af leiðandi missir maður smá sjálfsstraust. Sem betur fer kunna allir ensku hérna, þannig að ég er hættur að reyna að heilla dömurnar á dönsku, halda bara að mar sé e-h spassi.