'Hverju bíttar það' er dönskuskotin íslenska. 'Bytte sig til noget', þýðir, Skipta sér af einhverju. ‘Hverju bíttar það’, merkir því eins og þú segir og meinar, ‘Hverju skiptir það’, því ‘Det bytter ikke noget’, þýðir, ‘Það skiptir ekki máli’ eða eins og þú segir í spurnarformi, ‘Hverju skiptir það’. Þetta þótti eitt sinn gott og gilt mál þegar íslendingar töluðu flestir dönskuskotna íslensku. Og ég bara spyr er eitthvað verra að tala dönskuskotna íslensku en enskuskotna íslensku eins og...