Gjenísiss, 19:7-8 Jæja, það er svo gaman að nördast svo ég ætla að skoða hvernig þetta lítur út í alvörunni. fyrst skulum við líta á ensku útgáfuna: And said, I pray you brethren, do not so wickedly. Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. Býsna athyglisvert. En skyldi þetta vera svipað í íslensku...