Ókei vá hvað þetta pirraði mig.
Left to your own devices, you will always come up with the goods; nagged at, you can quitly go on strike or make yourself ill with worry and annoyance

Skildi ekki þessa setningu!
Ég vissi nokkurnveginn hvað devices þýddi, fletti því samt upp: A contrivance or an invention serving a particular purpose, especially a machine used to perform one or more relatively simple tasks. A technique or means. Means i þessu tilfelli.
En svo..
“Come up with the goods; nagged at” Ég kveiki ekki hvað come up with the goods þýðir, nagget at þýðir nöldra að.
Endilega leiðréttið mínar stafsetninga og málfræðivillur!!