Sammála þér að þetta er pirrandi orð. Þetta er frábært dæmi um það þegar menn eru að koma með lausnir á vandamálum sem eru ekki til. Orðin árþúsund, árhundrað og áratugur hafa fram að þessu virkað frábærlega enda skýr og gagnsæ hugtök á ferðinni. Mig minnir að rökin fyrir þessu þúsaldarorði séu þau að öld geti haft almennu þýðinguna tímabil, samanber öld vatnsberans og svo framvegis. Orðið er því samsett úr þúsund og öld í merkingunni þúsund ára tímabil af því að einhverjum fannst vanta gott íslenskt orð yfir erlenda hugtakið millenium en eins og ég benti á í upphafi er þegar til hugtakið árþúsund í íslensku og er þetta því eins og ég segi, lausn á ímynduðu vandamáli. Fyrst ég er byrjaður að bulla á annað borð má nefna að orðin decade, century og millenium er dregin af latnesku orðunum fyrir tug, hundrað og þúsund og orðið century er oft notað almennt fyrir hundruðir í ensku.
Samkvæmt þeim rökum að þúsöld = þúsund ára tímabil ætti það að standast sem zimsen segir að 10 ár = tugöld og 100 ár jafnt og hundraðöld eða jafnvel hundöld:-) en ég held að flestallir séu sammála því að árþúsund, öld og áratugur hljómi mun betur.<br><br><b>Tilvitnun:</b><br><hr><i><b><font color=“olive”>Gentlemen! You can't fight in here, this is the war room.</font></b></i><br><hr>úr Dr. Strangelove, or how I stopped worrying and learned to love the bom