Það vill svo til að ef þú þýðir erlend lög yfir á íslensku verða þau oft mjög kjánaleg og oft fyndin….

svo…ALLIR AÐ ÞÝÐA LAG YFIR Á ÍSLENSU! eins asnalega þýðinu og hægt er! (en bara part :) )

hér er mitt: Creap..


ég er viðrini,
ég er skrýtinn,
hvað í andskotanum er ég að gera hérna,
ég á ekki heima hérna.

:):) þetta er sko gaman……..
“All work and no play makes Jack a dull boy.”