Hér má finna ýmis skilaboð sem að fyrirtæki hafa sett á vöru sína til að vara okkur, heimska neytendurna, við ýmsum hættum.

Leiðbeiningar á Sears hárblásurum: “Do not use while sleeping” Einmitt þegar mér finnst skemmtilegast að dúlla í hárinu á mér.

Þetta stóð á umbúðum utan af Dial sápu: “Use like regular soap” Og hvernig á aftur að nota svoleiðis?

Á umbúðum af SWANN frystimat: “Serving suggestion: Defrost” Mundu samt … þetta er bara uppástunga.

Hótel lét baðhettu í boxi fylgja með hverju herbergi, og á boxinu stóð: “Fits one head.” Sérðu ekki fyrir þér … einhverja tvo vitleysinga … með eina baðhettu

Á botninum af Tiramisu dessertinum frá Tesco stendur: “Do not turn upside down”. OF seinn … þú tapaðir.

Þetta stendur á búðing frá Marks & Spencer: “Product will be hot after heating” Jæja …

Á pakkningum af Rowenta straujárni: “Do not iron clothes on body.” En myndi það nú ekki spara mikinn tíma.

Á hóstameðali fyrir börn frá Boots: “Do not drive car or operate- machinery.” Þannig að Gunni litli fær ekkert að leika sér á lyftaranum þegar hann kemur heim.

Á flösku af “Nytol sleep aid” má sjá þetta: “Warning: may cause drowsiness.” Maður skyldi nú rétt vona það!

Hnífasett frá Kóreu var merkt þannig: “Warning keep out of children.” Ókíííí …….

Jólasería frá Kína var merkt á eftirfarandi hátt: “For indoor or outdoor use only.” En ekki hvar … ???

Matvinnsluvél frá Japan var merkt svona: “Not to be used for the other use.” Ok .. núna er ég orðinn mjög forvitinn.

Hnetupoki frá Sainsburys: “Warning: contains nuts.” Jamm … ég fer mjög varlega.

Á poka af hnetum frá Amerísku flugfélagi stóð þetta: “Instructions: open packet, eat nuts.” Imbafrítt eða hvað?

Viðvörun á steríógræjum…í alvöru: “Do not eat or swallow this machine or parts of it..” Er þetta nú í alvöru nauðsynlegt…“Ástin, eigum við ekki bara að hafa kassettutæki í kvöldmat…”

Einn sagði mér frá tölvu sem hann hafði keypt. Með henni fylgdi CD-ROM diskur sem átti að leiðbeina honum um uppsetningu á tölvunni. Þegar hann reynir að “keyra” diskinn, fær hann þau skilaboð á skjáinn að CD-ROM drifið sé ekki uppsett….og hann eigi að skoða leiðbeiningar (sem fylgdu með á CD-ROM disk….ehhh….)

Framan á kassa af “Töfradóti” fyrir krakka, er mynd af strák sem er klæddur eins og töframaður. Aftan á kassanum stendur: “Notice, little boy not included”.

Á poka af kattasandi stóð þessi viðvörun: “Geymið ekki eftir notkun”. Og ég sem safna óhreinum kattasandi…

Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu segir: “Munið að þvo liti aðskilda”. Ehhh…já…áttu nokkuð skæri.

Leiðbeiningar aftan á þekktri “meik” tegund: “Do not use on children under 6 months old.”. Auðvitað byrjar maður ekki að mála börnin sín fyrr en þau eru orðin 7 mánaða.

Leiðbeinginar á ónefndri örbylgju popp tegund segir manni að “taka plastið af áður en sett er í örbylgju”. Málið er, að til að geta lesið leiðbeiningarnar verurðu að vera búinn að taka plastið af og fletta pokanum í sundur…ehh.

Ég keypti svona kisunammi fyrir köttinn minn. Á pokanum stendur “new and improved shapes”. Ahaaa…einmitt það sem kötturinn minn er búinn að vera að nöldra útaf.

Lítill miði var festur á “Superman” búning. Á honum stóð: “ WARNING: THIS CAPE WILL NOT MAKE YOU FLY”. Núúúú…þá kaupi ég hann ekki.

Ég var að koma tölvunni minni fyrir á nýjum stað. Kveikti á henni, en gleymdi að tengja lyklaborðið. Ég fékk náttúrulega villuskilaboð: “301: Keyboard bad or missing. Hit the F1 key to continue.” ….þarf ég að segja meira.

Þetta stóð aftan á sótthreinsandi hreinsiefni: “If you can not read English, do not use this product until someone explains this label to you.” Ehhhh…..

Á flösku af linsu-hreinsi stendur “Remove lenses from eyes before cleaning”. Sérðu ekki fólk fyrir þér vera að spreyja hreinsiefni í augun… duhh.

Á keðjusögum stendur oft viðvörunin “Do NOT touch the rotating chain”. Er það nú ekki nokkuð ljóst…haaa….

Eitt sem ég skil ekki. “Waterproof” maskarar … á þeim stendur: “Washes off easily with water”. Skiliggi.

Á hliðinni á flösku af ónefndri rommtegund stendur: “OPEN BOTTLE BEFORE DRINKING”. Maður þarf nú að vera búinn að fá sér þokkalega mikið til að fatta það ekki.

Ein búð auglýsti í glugga hjá sér, “Kvensundbolirnir eru komnir”..nú hvenær koma þá karlsundbolirnir…

Ég náði í skrá á netinu um daginn, og þegar ég reyndi að opna hana var mér sagt af tölvunni “You need WinZip to open this file”. Ég sótti það, og þegar ég reyndi að opna WinZip fékk ég skilaboðin “You need WinZip to open this file”. Ehhh…er ekki allt í lagi.

Miði sem fylgdi göngugrind fyrir smábörn (þessi sem eru á hjólum svo þau geti rúllað sér áfram) varaði fólk við eftirfarandi: “Do not use this as 1] a snow sled, and 2] a flotation device!” Hvað er í gangi…ég meina…gerði þetta einhver í alvörunni og fór í mál við fyrirtækið…eða…

Þetta stóð í bæklingi með sjónvarpi: “Do not pour liquids into your television set.” ohhh…og ég sem ætlaði að breyta mínu í fiskabúr

Þessar leiðbeiningar standa yfirleitt á Deodorant stikkum: “Rub onto underarms.” Núúú…ekki á hnén eins og ég geri alltaf …

Viðvörun á kveikjara: “Do Not Ignite Near Face”. Hvernig á ég þá að kveikja í sígarettunni….

Eitt sinn ákvað kartöfluflögu framleiðandi að vera með smá leik. á pokanum stóð: “no purchase required, see inside of package for details.” Átti maður semsagt að opna pakkann í búðinni og vera tekinn fyrir þjófnað…eða…..

Þessar leiðbeiningar mátti finna á æfingabekk sem einn félaginn keypti: DO NOT EXERCISE NEAR OPEN FLAME. Og honum sem finnst svo gaman að æfa nálægt arninum…

Þetta gerist bara í USA…á DRIVE-IN veitingastað mátti sjá skiltið “Við bjóðum einnig uppá matseðla á blindraletri”. Ehhhh……..

Sonur hans fékk kort á fyrsta afmælisdaginn sinn. Á kortið var fest nælu-merki og á því stóð “1” í fallegum rauðum lit. Aftan á nælunni stóð hins vegar: “Sharp edge, not for children under 5” !!

Á batteríum af vissri tegund stendur þetta: “IF SWALLOWED OR LODGED IN EAR OR NOSE SEE DOCTOR.” Mín spurning er þessi - ef þú ert búinn að gleypa batteríið, eða það er fast í eyranu á þér, hvernig geturðu þá lesið á það til að vita hvað þú átt að gera.

Þessi viðvörun stóð á kassa af framköllunarpappír: “OPEN ONLY IN TOTAL DARKNESS. SEE FURTHER INSTRUCTIONS INSIDE”. Ahaaa….

Einn félaginn var að spila “pinball” og gekk ekkert alltof vel. Eftir að hafa tapað þremur kúlum á tveimur mínútum kom vélin með skilaboð til hans: “Use the flippers!”. Ehh…og hann sem var búinn að reyna að stýra kúlunni með hugarorkunni allan tímann.

Þetta eru einar þær heimskulegustu leiðbeiningar sem ég hef séð. Á pakka af tannstönglum stóð: “Insert between teeth and twirl.” Það eru greinilega sumir sem að sjúga þá…

Í auglýsingu fyrir Land Rover mátti sjá bílinn þjóta yfir straumharða á, stökkvandi yfir hæðir og þess háttar. Lítill texti stóð neðarlega á skjánum: “Don´t try any of this”. Ehh…til hvers þá að kaupa Land Rover ..

Í bækling um satellite reciever “do not open the reciever, as this could cause a ”dangerous situation“. hvað gerist þá ?

Hnífasett frá Kóreu var merkt þannig: ”Warning keep OUT OF children“ (okí dókí!!!)

Matarvinnsluvél frá Japan var merkt svona: ”Not to be used for the other use.“ (Ok…núna er ég orðinn mjög forvitin)

Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu segir: ”Munið að þvo liti aðskilda“ (Ehhh…já…áttu nokkuð skæri)

Framan á kassa af ”Töfradóti“ fyrir krakka, er mynd af strák sem er klæddur eins og töframaður. Aftan á kassanum stendur: ”Notice, little boy not included“ (Ohhhhh…….ég sem var farin að hlakka svo til að eignast vin)

Ég keypti svona kisunammi fyrir köttinn minn. Á pokanum stendur ”new and improved shapes“ (Aaaa…einmitt það sem kötturinn minn er búinn að vera að nöldra út af)

Lítill miði var festur á ”Superman“ búning, á honum stóð: ”Warning: This cape will not make you fly" (Núúúúú…þá kaupi ég hann ekki)
******************************************************************************************