Það var soldið óheepilegt að þýða Mad-Eye Moddy (er það ekki svona?) “Skröggur Ilaauga” því að seinna segir Dumbledore: “Alastor” í bókinni þegar Skröggur/Barty segir eitthvað ljótt um Karkaroff. Því ekki á hann að heita Skröggur Alastor?:S

Líka þegar Harry er hjá Voldemort og er bundinn við legsteininn þá beytir Voldemort stýribölvuninni á hann og það stendur: "í þriðja sinn á ævi sinni fann Harry fyrir……." en Skröggur/Barty hafði krafist þess að beyta bölvuninni á Harry eitthvað fjórum sinnum í röð í tíma svo þetta var í u.þ.b. 5 skipti!

Pínu svona bögg í mér. langaði bara að benda á þetta